domingo, 4 de dezembro de 2011

Video para melhorar seu listening skill

Videos no meu ponto de vista é uma das ferramentas mais poderosas para melhorar "listening skills" (habilidade de ouvir).Hoje postei um video que fala sobre um assunto muito atual .Aborda um assunto relacionado a crise europeia, bancos privados internacionais, e etc.
por quê postar um video sobre este tipo de assunto?

Postar um video com este tipo de tema; crise europeia, bancos internacionais e etc tem uma razão estreita com seu objetivo de melhorar seu  listenig skill.Uma vez que este é o  tipo de assunto com  maior veiculação atualmente.Isto significa que o assunto ouvido aquí poderá ser ouvido quantas vezes você quiser a todo momento.Essa é uma estratégia inteligente para quem quer melhorar seu listening skill. É inteligente porque muito  do vocabulario ouvido e aprendido em um video tende a se repetir em outros, reforçando desta forma o entendimento da forma falada deste vocabulário.

segue abaixo video com seu respectivo transcript:


JEFFREY BROWN: And we take a closer look now at today's move and the reaction with Catherine Mann, professor of economics at the Brandeis International Business School. She served previously on the Federal Reserve Board of Governors. And David Smick, a global economic policy strategist and author of the book "The World is Curved: Hidden Dangers to the Global Economy."
Catherine Mann, I will stall start with you.
Fill in the picture a bit. What exactly is the problem that the central banks were trying to address?
CATHERINE MANN, Brandeis University International Business School: Well, what they were trying to address was that it's become more expensive since the summer, actually, for banks to borrow from each other in the overnight market.
And that's the way that banks fund themselves, is that they borrow in the overnight market from each other. And since the summer, we have been looking at the interest rate that they charge each other has been rising and rising and rising. It's now at a level or was earlier today at the level right before the crisis with Lehman Brothers.
And so the central banks were looking at this really expensive cost of banks borrowing from each other as really an indicator of the amount of stress that was happening and the lack of trust between banks since they weren't going to lend to each other. So that's really what they were trying to address here.
It's a narrow bank-to-bank funding question, but, of course, from that narrow place, you get into a lot of difficulty on lending more broadly to companies and to businesses.
JEFFREY BROWN: Well, so, David Smick, the markets, well, they loved it, 490 points. What did they see?
DAVID SMICK, "The World is Curved: Hidden Dangers to the Global Economy": Well, you can't deny -- any time a 4 percent increase in equity market happens, it's significant, but not -- probably not as significant as we'd like.
I agree with Catherine. This was about trust. And I think it's confusing for a lot of people. What's going on here is that in the summer, the European banks decided they didn't trust each other. And the interbank market froze. So the European Central Bank said, we well into the interbank market.
And so everything worked fine until just the last week or so, when suddenly the European banks said we don't trust the European Central Bank. We're not sure it's going to be around the ways things are going.
JEFFREY BROWN: They don't trust each other because they don't know how much of their own problems are connected to...
DAVID SMICK: Part of it is, too, yes, there's so much -- there's like a web of interconnectivity, but they are not -- but what's interesting now is that the global central banks, led by the Fed, said, well, do you trust us? And if they don't trust the world central banks collectively, then we have a problem.
But I think it was successful, in that what you have right now is massive amount of liquidity around the world sitting on the sidelines with very cheap equity markets. So any time there's a little bit of positive news, you see this explosion in stock markets, and because it's so cheap and there's so much money just sitting there ready to move.
JEFFREY BROWN: Catherine Mann, what would you add to about why the markets just took off like that?
CATHERINE MANN: Well, the markets have been -- the markets are basically run by algorithmic trading these days or traders. Nobody's making investments in the stock market thinking they're getting a long-term investment in the company that they're buying a stock for.
So all we're looking at is trading on news. This was big news. And so when the market opened here in the United States, the market just responded to that news in a very positive way. I think, though, that one of the downsides of this additional liquidity being put into the global marketplace is that it provides more ammunition for the traders in the marketplace who want to bet against the central bank -- or against the European Central Bank in particular, or want to bet against some of those sovereign governments in Europe that are running some difficulties.
So this excess liquidity or a lot of liquidity does have a downside. And I think that we aren't thinking exactly how that ammunition is going to be used. We're thinking it's going to be used for good, but there's no guarantee that it's going to be used for good.
JEFFREY BROWN: Well, David Smick, I mean, it goes to this larger question of Europe which we have talked about so many times on the program.
Today's action, how much does it address or not address those deeper problems?
DAVID SMICK: Well, it really is a sideshow.
If you look at today and you say, when's the last time that the global central banks got together, it was three days after the Lehman crisis in 2008.
JEFFREY BROWN: That was a big moment.
DAVID SMICK: And you know what? The stock market, the Dow went up 6 percent, not 4 percent.
The problem is that for the next three months, global stock markets dropped 30 percent, and growth globally, including in the U.S., fell off the table. The problem is, this is a sovereign -- a solvency problem in Europe, not a liquidity problem. The -- you have a 5 trillion euro solvency problem that has to be financed by at least, it looks like, 6 percent, sometimes 7 percent or higher.
And that is going to put enormous strain on the Europeans. So I would look at it and say they haven't really solved the problem of solvency. They have got this nice little takeoff. It's a reprieve, but we're really back to square one in dealing with the problem.
The other thing that I would say is, I -- I think that the people who are selling Europe and have been in the last few weeks are not traders in New York, hedge funds, speculators, because they're barred from doing it. The people who are selling European sovereign debt right now are the Europeans.
The European banks are selling themselves, because they're saying, we don't have confidence in our leadership.
JEFFREY BROWN: Yes.
Now, Catherine Mann, what about the American risk here? I mean, it was enough to get the Federal Reserve involved, right?
CATHERINE MANN: Well, I think that the fact that this was a coordinated effort I think is important, because it does take the spotlight off of any individual nation state or individuals, national financial institutions, that, oh, we're going to try to help them in particular.
But it is a fact that the foreign branches of -- or the U.S. branches of foreign banks -- in other words, they're a European bank, they have a branch in New York -- they are ones who are -- were particularly tight in being able to get funding, because the U.S. banks that were sitting around them in New York were closest to the accident waiting to happen.
And so they were the ones that were most restrictive in their willingness to lend to those U.S. branches of foreign banks. But I do want to go back to the issue of whether or not this is just a Band-Aid and is really not addressing the underlying problem in Europe.
It's very similar to the type of intervention that the central banks did before Lehman. And then, of course, we have additional problems after that. The central bank intervention that was coordinated at the time didn't solve the underlying problems of the housing market.
Similarly, this intervention in Europe is not going to solve, it doesn't even come close to addressing the political problem that they face there, that it's a fiscal problem. National governments have spent too much money, they have borrowed too much over a long period of time. And for Greece in particular, there has to be some write-down of that -- those debt obligations, those so-called haircuts.
JEFFREY BROWN: All right, very brief...
CATHERINE MANN: ... the European fund...
JEFFREY BROWN: OK. Very brief last word.
DAVID SMICK: It's a little bit like the house is on fire, and...
CATHERINE MANN: Right.
DAVID SMICK: But, also, the pluming is backed up. Well, today, we took care of the plumbing, but the house is still on fire.
JEFFREY BROWN: All right, markets were happy with better plumbing, but we're going to continue to watch the house -- well, I hope not burn down.
CATHERINE MANN: The house burn down, yes.
JEFFREY BROWN: Catherine Mann and David Smick, thank you both very much.
DAVID SMICK: Thanks.
CATHERINE MANN: You're welcome.


sexta-feira, 18 de novembro de 2011

Listening skills desenvolva sua capacidade de ouvir



Você já deve ter ouvido que o principal segredo para desenvolver a capacidade de ouvir (listening skills)  é ouvindo bastante os mais diversos sotaques nos mais diversos contextos.Mas saber disso não é  suficiente para que você entenda o inglês falado (spoken english).O tão necessario "ouvir" deve ser feito com critério, ou seja, é preciso aprender  ouvir.Na minha opinião e também de diversos especialistas a internet é o hoje o meio mais eficiente para se adquirir fluência em inglês.Através da internet você tem à sua disposição podcasts, videos com transcripts e exercicios completamente gratuitos para desenvolver todos os aspectos da fluência como: listen (ouvir), read (ler), write (escrever) e speak (falar).Depois que descobrí o poder da internet decidir definitivamente abandonar escolas convencionais que diga se de passagem estão absoletos no quesito fluência em inglês.Hoje em dia a internet é meu (a) professor.Por isso na medida do possível estarei compartilhando a descoberta de sites interessantes sobre o ensino e metodos de aprendizado.
Mas voltando ao assunto principal ( listening skills) estarei postando podcasts com seus respectivos transcripts para desenvolver seu listening skills.
Listening skills é na minha opinião o principal aspecto porque as escolas convencionais de inglês mesmo sendo absoletas, conseguem desenvolver aos trancos e barrancos o read e o write skills.Isto significa que numa destas escolas você conseguirá aprender a ler e a escrever razoavelmente bem.Mas isto não capacita as pessoas a interagir com um falante nativo por falta de habilidade  em entender o que está sendo dito.Desenvolver seu listening skills diferentemente de saber somente ler e escrever nos habilita a interagir sem medo com native speaker (falantes nativos).
As convencionais escolas de inglês no Brasil pecam por substimar este importante aspecto levando -os a inverter a ordem das coisas.Talvez surja a pergunta do por quê que um aluno passa anos dentro de uma escola e ainda assim não consegue falar em inglês.A resposta a esta pergunta é simplesmente por não ter sido desenvolvido a capacidade de entender o inglês falado.Isto é uma questão de lógica.Porque veja bem: se eu não entendo o que alguém diz não tem como formular uma resposta ou interação com esta pessoa, é uma questão de lógica.Conclui-se então que listening e speaking devem andar juntos respectivamente.

that's all for today.

see you
take care!

by fabio junio almeida prates

quarta-feira, 16 de novembro de 2011

Aprenda inglês através da musica






TALKING  TO THE MOON- Bruno mars


I know you're somewhere out there
Somewhere far away
I want you back
I want you back
My neighbors think
I'm crazy
But they don't understand
You're all I have
You're all I have
At night when the stars
Light up my room----Light up não é como deve parecer um phrasal verbs .É o verbo iluminar em português
I sit by myself-------by myself é uma expressão que dá à palavra "by" o sentido de causa agente.
Talking to the moon
Try to get to you----"Get" neste contexto está substituindo o verbo "chegar" ( tento chegar até você)
In hopes you're on
The other side
Talking to me too
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the moon
I'm feeling like I'm famous
The talk of the town
They say
I've gone mad----"I've"  é uma contração  de I have . E gone é past participle de Go.Mas neste contexto está com signicado de ficar  "they say I've gone mad" (Dizem que eu fiquei louco)
Yeah, I've gone mad
But they don't know
What I know
Cause when the----"Cause" é a forma contraída de "because" utilizada de forma informal.
Sun goes down
Someone's talking back
Yeah, they're talking back
At night when the stars
Light up my room
I sit by myself
Talking to the moon
Try to get to you
In hopes you're on
The other side
Talking to me too
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the moon
Do you ever hear me calling?
Cause every night
I'm talking to the moon
Still trying to get to you
In hopes you're on
The other side
Talking to me too
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the moon
I know you're somewhere out there
Somewhere far away





quarta-feira, 20 de abril de 2011

Esclarecendo o GET

Acredito que todo aprendiz de Inglês no processo de sua aprendizagem se deparará com uma palavrinha no minímo incomoda.Esta palavrinha é o famoso e complicado 'Get'. Provavelmente você já teve a experiência de está entendendo um texto quando derrepente----GET,GET , GET e mais GET. Nestas horas a frustação é certa. Porque o texto parece não fazer mais sentido simplesmente porque o bendito Get se interpôs de maneira inconveniente.

Descobrir que a razão de tanta frustação é devido a interpretação unilateral da palavra Get, ou seja, um único signicado visto de forma totalmente isolada. A palavra ou verbo Get isoladamente significa 'Conseguir'.Até aí tudo bem. O problema é que o aprendiz de inglês em seus primeiros passos traduz 'Get' com o sentido de 'Conseguir' em todo texto que ver pela frente. Quem taduz desta maneira ficará totalmente embaraçado diante de um texto como este: "He got his father to buy him a car". Traduzindo isoladamente, a frase ficaria assim: "Ele conseguiu seu pai para comprar para ele um carro" . Totalmente sem nexo não é mesmo?. A tradução correta seria a seguinte: "Ele convenceu seu pai a dar-lhe um carro". Talvez surja a pergunta por quê?. Nesta frase especificamente 'Get' assumiu o sentido de convencer.De agora em diante você aprenderá que 'Get' está entre as principais palavras entendida somente observando seu contexto. Isto é, dependendo do contexto Get assume vários significados como: ficar, ganhar, receber, conseguir, arranjar, comprar, pegar, trazer, buscar, chegar, ir, ter, preparar, ser, convencer, mandar, entender e etc.
Um alerta muito importante é não tentar aprender todos os significados de Get de uma só vez. Por isso este post visa mostrar separadamente cada significado com seus respectivos exemplos.

Get com o significado de:


FICAR
It’s getting dark. - Está ficando escuro.
We got tired yesterday. - Ficamos cansados ontem.
I’m getting confused. - Estou ficando confuso, estou fazendo confusão.
I’m getting accustomed/used to working hard. - Estou ficando acostumado a trabalhar muito.

GANHAR, RECEBER
She got a nice present for her birthday. - Ela ganhou um presente legal de aniversário.
Language teachers get about R$15 an hour in Brazil. - Professores de línguas ganham cerca de R$15 por hora no Brasil.
I hope to get better news tomorrow. - Espero receber notícias melhores amanhã.
I got a postcard from Germany. - Recebi um cartão postal da Alemanha.

ARRANJAR, CONSEGUIR, COMPRAR
He’s going to get a job after college. - Ele vai arranjar um emprego depois da faculdade. (conseguir, arranjar emprego)
I got a promotion. - Eu consegui uma promoção. (ganhar, conseguir)
He got $800 for his old car. - Ele conseguiu 800 dólares pelo seu velho carro (conseguir dinheiro pela venda de algo)
You can get cheap things in Hong Kong. - A gente consegue comprar coisas baratas em Hong Kong.
I'm planning to get a new car soon. - Estou planejando comprar um carro novo em breve.

PEGAR, TRAZER, BUSCAR
Go and get the newspaper. - Vai lá e pega o jornal.
Shall I get you a book from the library? - Você quer que eu traga um livro da biblioteca para você?
Stay here. I’ll get you some slippers. - Fica aqui. Vou buscar (arranjar) uns chinelos para você.

CHEGAR, IR
I got home late last night. - Cheguei em casa tarde ontem de noite.
We got to the airport by taxi. - Fomos ao aeroporto de taxi.
Can you get to the roof of the house? - Você consegue chegar (trepar) no telhado da casa?

TER (POSSESSÃO)
I haven’t got much time. - Não tenho muito tempo.
Have you got enough money? - Você tem dinheiro que chegue?

TER QUE
I’ve got to go now. - Tenho que ir agora.
You’ve got to study harder. - Você tem que estudar mais.

PEGAR
I don’t want to get a cold. - Não quero pegar um resfriado.
I hope you get on a train before midnight. - Espero que você consiga pegar um trem antes da meia-noite.
The thief ran away but the police got him. - O ladrão fugiu correndo mas a polícia o pegou.

PREPARAR
I’ll get some coffee. - Vou preparar (pegar, buscar) um café.
She’s getting dinner for her family. - Ela está preparando o jantar para sua família.

SER
She got hit by a car. - Ela foi atropelada.
The robber got killed by the police. - O assaltante foi morto pela polícia.
He got robbed last night. - Ele foi assaltado ontem à noite.

CONVENCER
He got his father to buy him a car. - Ele convenceu o pai a dar-lhe um carro.
I got him to help me. - Consegui convencê-lo a ajudar-me.

MANDAR
He got his car fixed. - Ele mandou consertar o carro.
I got my hair cut. - Ele cortou o cabelo. (mandou cortar, foi ao barbeiro)

ENTENDER
I got you. - Entendi o que você quer dizer.
Did you get the idea? - Você entendeu a idéia?
Don't get me wrong. - Não me interprete mal.


Na Próxima postagem continuaremos falando sobre Get

see you soon

All the best.

Como concordar e discordar em Inglês

Ao longo da vida é inevitável de vez quando estarmos diante de situações onde se faz necessário concordar e discordar de uma opinião. Claro que nossa opinião se de concordância ou discordância precisa ser transmitida de forma menos perigosa pautada pela boa educação. Certamente que em português sabemos fazer isto muito bem. Mas, e em Inglês?. Não se preocupe. Esta postagem visa acrescentar esta habilidade em Inglês:

É verdade--------------------------------------that's true
Isso não é verdade-----------------------------that's not true.
Eu concordo------------------------------------I agree.
Eu também acho---------------------------------I think so, too.
Eu também--------------------------------------Me,too.
Eu também não/Nem eu---------------------------Me neither.
Eu concordo plenamente-------------------------I agree completely/ I couldn't agree more.
Concordo 100%----------------------------------I agree a hundred percent.
Claro.-----------------------------------------Of course.
Com certeza------------------------------------Definitely / certainly / Absolutely.
Eu não concordo--------------------------------I don't agree.
Eu não acho------------------------------------I don't think so.
Eu não vejo assim------------------------------I don't see it that way.
Eu entendo o que você está tentando dizer, mas---------------I understand what you're saying, but.

Concordo que (não está perfeito), mas------------------------I agree that (it's not perfect), but.

Concordo até certo ponto----------------------I agree up to a point.

Não estou dizendo que concrdo ou não-------------------------I'm not saying I agree or disagree.

Entendo (isso)----------------------------------I see your point.

Sei o que está dizendo--------------------------I can see what you're saying.
Entendo o que está dizendo----------------------I understand what you're saying.

É uma maneira interessante de ver (isso)---------------------That's an interesting way of looking at (it).

Nunca pensei nisto desta forma------------------I've never really thought of it that way before

Bem, sim ou não------------------------------Well, yes or no.
Você não acha?-------------------------------Don't you think so?.

Você não acha que (os brasileiros são simpáticos)?------------Wouldn't you say that (brazilians are friendly).

Concorda comigo?----------------------------Don't you agree?

sábado, 16 de abril de 2011

Tools flashcards - free printable flash cards, bingo cards, worksheets, games and more!

Tools flashcards - free printable flash cards, bingo cards, worksheets, games and more!

Collocations- vídeo 04_ Party

Olá amigos e amigas!. E vamos para o quarto vídeo. Hoje, o collocation será com a palavra "Party". E então surge a dúvida atroz: make a party ou Do a party?. Se você optou por uma das duas respostas ficará surpreso ou surpresa ao descobrir que nenhuma das respostas estão corretas. Portanto, isso reforçar o conceito de que sem praticar ou conhecer as combinações das palavras em inglês, é impossível chegar ao um nível natural de comunicação em inglês. Sem dizer, que os micos serão constantes.Então, para acabar com essas dúvidas, mais um nobre vídeo. 







Collocations vídeo 03_ Book

Hi friends! e como não poderia deixar de ser, aqui estou para  compartilhar o terceiro vídeo sobre collocations. Hoje, aprenderemos as palavras, adjetivos e verbos que combinam com a palavra Book em inglês para formar frases equivalentes  como por exemplo : folhear um livro, livro polêmico e muitas outras combinações. Assistam e se divirtam. Abraços e até mais.

Collocations vídeo 02- Ideia

Hi Guys and Girls! conforme prometido, sigo aqui com mais um precioso vídeo sobre a combinação das palavras _ os collocations. Apresentado de uma forma diferente e descomplicada pelo professor de inglês Denilso de lima.
Não tenho dúvidas acerca de seu fascínio pelo primeiro vídeo que inevitavelmente lhe trouxe à analisar com muita empolgação este segundo vídeo.
Hoje, aprenderemos quais palavras combinam com a palavra Ideia= Idea em inglês. O interessante é  que algumas combinações são no início muito fáceis, como por por exemplo "Ideia excelente"= Excellent Idea", péssima ideia= Bad Idea e assim por diante. Agora você saberia me dizer qual a combinação em inglês que expressaria "Ideia de girico" em inglês?..bom, já sei..o negócio como a complicar, né?..Mas fique tranquilo e assista o vídeo que você verá que não é tão complicado quanto parece.









Collocations video 01

Olá friends ! Estou  aqui para compartilhar minhas novas descobertas  e dicas. E  começo a partir de hoje a compartilhar uma série super interessantíssima de vídeos , do renomado professor Denilso de lima.
Neste primeiro vídeo Denilso de lima começa falando de um termo muito relevante para a correta formação de palavras em inglês_ collocations. Mas o que seriam colocations? Bom, nada e ninguém melhor para explicar isso do que próprio protagonista do vídeo em questão. No entanto, posso lhe adiantar que colocar em pratica os diversos collocations que existem, te livrará do hábito que vamos dizer assim.: tipicamente brasileiro de traduzir tudo ao pé da letra palavra por palavra. Como você verá, não é  possível  ganhar fluência no idioma inglês aprendendo as palavras apenas individualmente. Isso porque as palavras para fazerem sentido em uma conversação normal precisam esta em combinação com diversas outras. Os collocations nos darão um idea muito clara de equivalência entre inglês e português, no livrando definitivamente do hábito de traduzir palavra por palavra que quase sempre nos faz incorrer em erros gritantes. E de uma forma muito leve e didática, o professor Denilso explica neste vídeo e  nos muitos outros vídeos  desta série de collocations.


domingo, 20 de março de 2011

Barack Obama: My Plans for 2008



Neste video com um pouco mais de 3 minutos, temos muito a aprender com relação ao entendimento do inglês falado (spoken english).Acredito que videos é a forma mais rápida para apurarmos o ouvido no entendimento do inglês falado.Isto porque além do audio que em sí já é bastante útil temos também a expressão facial.As expressões das pessoas do video é um recurso que alcança além do nosso sentido auditivo.O que nós vemos é mais facil para a memorização.
A partir de agora você começará a entender de tal forma este video que não precisará mais de nenhuma legenda ou transcrição para que você consiga entender o que barack obama está dizendo.Para isso vamos analizar detalhadamente varias partes deste discurso audivisual.

Vamos começar o primeiro bloco de palavras :
No início do vídeo barack obama diz : "As many of you know over the last few months i've been thinking hard about my plans for two thousand eight"
A primeira palavra "As" que traduzido é a palavra "COMO" em português é também o equivalente a palvra "LIKE" em inglês que também é "COMO" em português.
A grande duvida é em que momento aplicar estas palavras.
vejas estes exemplos:
1.I work as a teacher.
2.I work like a teacher.

Em qual das duas a pessoa é realmente professor? Se você disse que é na primeira então acertou; o "AS" está lá para dizer que a pessoa é o que é - no caso, professor. Já na segunda sentença foi usado o "LIKE"; ou seja, a pessoa ou faz de conta que é professor ou tem um emprego parecido ao de professor - sabe-se lá!
Quando o presidente obama disse: "As many of you know" ele estava se referindo a algo que ele acredita ser verdadeiro.
Então lembre aí: use o "AS" quando for de verdade; mas, use o "LIKE" quando for de faz de conta ou parecido! Veja as duas sentenças abaixo:
1. I eat like a horse
2. I eat as a horse
Se nesta frase você estiver se referindo a uma pessoa, voce provavelmente estará se utilizando de uma forma figurada para expressar o quanto esta pessoa come.OU seja você usará o "LIKE": I eat like a horse. Se por outro lado você estiver querendo falar literalmente, ou seja, ele realmente come como um cavalo.Neste caso você deverá utilizar o"AS": He eat as a horse.

UMA DICA IMPORTANTE: Para que seu entendimento do inglês falado seja proveitoso é importante que você esteja determinado a ouvir quantas vezes forem necessarios apenas uma parte do video.Por isso não é interessante apenas ouvir.É importante também escrever.Porque quando você escreve seu cerébro irá memorizar a forma falada e forma escrita do que está sendo dito no video

Para facilitar nossa analíse postei também o transcript deste video:


As many of you know, over the last few months I've been thinking hard about my plans for 2008. Running for the presidency is a profound decision -- a decision no one should make on the basis of media hype or personal ambition alone -- and so before I committed myself and my family to this race, I wanted to be sure that this was right for us and, more importantly, right for the country.

I certainly didn't expect to find myself in this position a year ago. But as I've spoken to many of you in my travels across the states these past months, as I've read your emails and read your letters, I've been struck by how hungry we all are for a different kind of politics. So I've spent some time thinking about how I could best advance the cause of change and progress that we so desperately need.

The decisions that have been made in Washington these past six years, and the problems that have been ignored, have put our country in a precarious place. Our economy is changing rapidly, and that means profound changes for working people. Many of you have shared with me your stories about skyrocketing health care bills, the pensions you've lost and your struggles to pay for college for your kids. Our continued dependence on oil has put our security and our very planet at risk. And we're still mired in a tragic and costly war that should have never been waged.

But challenging as they are, it's not the magnitude of our problems that concerns me the most. It's the smallness of our politics. America's faced big problems before. But today, our leaders in Washington seem incapable of working together in a practical, common sense way. Politics has become so bitter and partisan, so gummed up by money and influence, that we can't tackle the big problems that demand solutions. And that's what we have to change first. We have to change our politics, and come together around our common interests and concerns as Americans.

This won't happen by itself. A change in our politics can only come from you -- from people across our country who believe there's a better way and are willing to work for it. Years ago, as a community organizer in Chicago, I learned that meaningful change always begins at the grassroots, and that engaged citizens working together can accomplish extraordinary things. So even in the midst of the enormous challenges we face today, I have great faith and hope about the future -- because I believe in you.

And that's why I wanted to tell you first that I'll be filing papers today to create a presidential exploratory committee. For the next several weeks, I'm going to talk with people from around the country, listening and learning more about the challenges we face as a nation, the opportunities that lie before us, and the role that a presidential campaign might play in bringing our country together. And on February 10th, at the end of these discussions and in my home state of Illinois, I'll share my plans with my friends, neighbors, and fellow Americans.

In the meantime, I want to thank all of you for your time, your suggestions, your encouragement, and your prayers. And I look forward to continuing our conversation in the weeks and months to come.

Learn English with Steve Ford-Peppy 23-Get Phrasal Verbs 1

Phrasal Verb Demon

Phrasal Verb Demon
Site interessante que trata especificamente sobre phrsal verbs

phrasal verbs

O Phrasal Verb é um verbo que tem seu sentido/tradução alterado em razão do acréscimo de uma preposição ou de uma partícula adverbial a ele.

São exemplos de Phrasal Verbs:

Verbo Phrasal verbs
To blow - soprar To blow up – explodir

Last night two men blew up our house. (Ontem à noite dois homens explodiram nossa casa).

To break - quebrar To break up – terminar um relacionamento.

Bob broke up with Mary. (Bob terminou com a Mary).

To call – chamar, ligar To call off – cancelar

The boss called off the meeting. (O chefe cancelou a reunião).

To check – verificar, checar To check in – registrar-se

I’m going to check in as soon as I arrive at the hotel. (Eu irei me registrar assim que eu chegar ao hotel).

To find - encontrar To find out – descobrir
When I saw that handsome boy in front of me, I found out that I was in love. (Quando eu vi aquele garoto lindo na minha frente, descobri que eu estava apaixonada).

To give - dar To give up – desistir

The thieves gave up running when they saw the police officers. (Os ladrões desistiram de correr quando viram os policiais).

To pass - passar To pass away – falecer

My grandfather passed away one month ago. (Meu avô faleceu há um mês).

To stand - tolerar To stand up – levantar.

Stand up, please. (Levante-se, por favor).

To take – levar, pegar To take off – decolar

The plane is taking off. (O avião está decolando).

To try - tentar To try on – experimentar

I want to try on this skirt and this blouse. (Eu quero experimentar esta saia e esta blusa).

To throw – jogar, atirar algo. To throw up – vomitar

Jack is throwing up for hours. I think it’s because he drank so much at the party yesterday. (Jack está vomitando há horas. Eu acho que é porque ele bebeu muito na festa ontem).

O BRASIL NA VISÃO DOS AMERICANOS ( REPORTAGEM DA TV AMERICANA) - O ORIG...

O BRASIL NA VISÃO DOS AMERICANOS ( REPORTAGEM DA TV AMERICANA) - O ORIG...

Differences between Brazil and the USA - Sports

Differences between Brazil and the USA - Food


Veja este video com seu respectivo transcript que fala sobre a diferença entre brasil e estados unidos em relação a comida e bebida
POr favor post seu comentário sobre este video

quinta-feira, 17 de março de 2011

Hi friends! Estou aquí mais uma vez para dar seguimento ao nosso aprendizado da lingua inglesa.Para quem não sabe o bjetivo deste blog é dar suporte e servir de guia para estuda inglês por conta própria.Fazendo isso, sei que iremos dar um salto muito maior em nosso aprendizado.
Hoje quero compartilhar com você listen com seu respectivo transcript.
http://www.youtube.com/watch?v=uPfnvMP8OYQ

domingo, 13 de fevereiro de 2011

YouTube - Barack Obama: My Plans for 2008

YouTube - Barack Obama: My Plans for 2008

Neste video com um pouco mais de 3 minutos, temos muito a aprender com relação ao entendimento do inglês falado (spoken english).Acredito que videos é a forma mais rápida para apurarmos o ouvido no entendimento do inglês falado.Isto porque além do audio que em sí já é bastante útil temos também a expressão facial.As expressões das pessoas do video é um recurso que alcança além do nosso sentido auditivo.O que nós vemos é mais facil para a memorização.
A partir de agora você começará a entender de tal forma este video que não precisará mais de nenhuma legenda ou transcrição para que você consiga entender o que barack obama está dizendo.Para isso vamos analizar detalhadamente varias partes deste discurso audivisual.

Vamos começar o primeiro bloco de palavras :
No início do vídeo barack obama diz : "As many of you know over the last few months i've been thinking hard about my plans for two thousand eight"
A primeira palavra "As" que traduzido é a palavra "COMO" em português é também o equivalente a palvra "LIKE" em inglês que também é "COMO" em português.
A grande duvida é em que momento aplicar estas palavras.
vejas estes exemplos:
1.I work as a teacher.
2.I work like a teacher.

Em qual das duas a pessoa é realmente professor? Se você disse que é na primeira então acertou; o "AS" está lá para dizer que a pessoa é o que é - no caso, professor. Já na segunda sentença foi usado o "LIKE"; ou seja, a pessoa ou faz de conta que é professor ou tem um emprego parecido ao de professor - sabe-se lá!
Quando o presidente obama disse: "As many of you know" ele estava se referindo a algo que ele acredita ser verdadeiro.
Então lembre aí: use o "AS" quando for de verdade; mas, use o "LIKE" quando for de faz de conta ou parecido! Veja as duas sentenças abaixo:
1. I eat like a horse
2. I eat as a horse
Se nesta frase você estiver se referindo a uma pessoa, voce provavelmente estará se utilizando de uma forma figurada para expressar o quanto esta pessoa come.OU seja você usará o "LIKE": I eat like a horse. Se por outro lado você estiver querendo falar literalmente, ou seja, ele realmente come como um cavalo.Neste caso você deverá utilizar o"AS": He eat as a horse.

UMA DICA IMPORTANTE: Para que seu entendimento do inglês falado seja proveitoso é importante que você esteja determinado a ouvir quantas vezes forem necessarios apenas uma parte do video.Por isso não é interessante apenas ouvir.É importante também escrever.Porque quando você escreve seu cerébro irá memorizar a forma falada e forma escrita do que está sendo dito no video.

on the basis - Tradução em português – Linguee

on the basis - Tradução em português – Linguee

Este site é importante para praticarmos as palavras em inglês dentro de um contexto,ou seja,neste site você digita uma palavra, e o linguee se encarrega de disponibilizar para você diversos textos com esta palavra.Isto ajuda bastante a entendermos o inglês dentro de um contexto e não de forma isolada como muitos estão acostumados a aprender.

domingo, 6 de fevereiro de 2011

spoken english (ingles falado)

Com o objetivo de alavancar nosso entendimento do inglês falado, vou postar a partir de agora varios videos com suas respectivas transcrição e analises destas transcrição.Tenho aprendido que o segredo para entender o inglês falado que é a maior dificulade para quem está aprendendo a língua inglesa, é ouvir,ouvir e ouvir.Claro que ouvirserá feito com uma analise detalhada e inteligente.Creio que desta forma iremos avançar de forma surpreendente em nossa compreesão do inglês falado....big hug everybody...take care!

sexta-feira, 28 de janeiro de 2011

spoken english


como melhorar suas habilidades de fala e pronuncia do inglês

A primeira regra de falar Inglês é falar de forma clara, concisa e utilizar um vocabulário simples. KISS - mantê-lo curto e simples.
Lembre-se que você provavelmente não vai apenas falar com falantes nativos. Há cerca de 380 milhões de falantes nativos, mas quantos milhões de pessoas falam como segunda língua. Então é uma boa idéia para evitar expressões e gírias (eu sempre digo aprendê-la, mas não usá-lo). Pode parecer inteligente para dizer "Você está latindo na árvore errada", mas se você abusar dela ou se a outra pessoa não entende, você só vai parecer ridículo ao tentar explicar o que você quis dizer, ou o que ele realmente significa.
Há também uma frase em Inglês "Você engoliu um dicionário?" É aplicável a qualquer pessoa que usa palavras longas e complicadas quando uma palavra mais curta fará. Frases curtas são tão bons (se não melhor) do que longas explicações. O valor em que você tem a dizer é o que você diz não, quão inteligente você olhar ou som quando você diz isso.

Inglês dicas falando

Supere qualquer medo que você possa ter de errar. Você vai cometer erros.
Seja paciente com você mesmo. Aprender qualquer língua pode ser frustrante, mas a frustração não vai ajudar você, então deixe-o ir.
Segure cada oportunidade que você tem que falar com pessoas em Inglês.
Converse com amigos que também estão aprendendo Inglês. Sair juntos para o café e só falam Inglês para o outro!
Leia contos em voz alta e tentar ver, dizer e ouvir as palavras de reforçar a sua memória. Registre-se e reproduzi-lo depois , como é o som?

Encontrar amigos nativo Inglês falando: -

  • Você pode não ser capaz de encontrar qualquer nativos amigável onde você vive, mas é possível encontrar pessoas que falam Inglêsna internet! Se você não puder encontrar alguém que realmente vaiajudar você, não se preocupe, você ainda será capaz de descobrir se eles podem te entender.
  • Olhe para as pessoas com os mesmos interesses que você. Não é bom perguntar a todos se reunir para ajudá-lo com o seu Inglês, e desenvolver amizades naturais com base no seu hobbies etc Eventualmente você vai fazer amigos e eles serão muito mais probabilidade de dar-lhe correção / orientação.
  • Junte-se a um clube de Inglês ou de grupo de conversação. Em todo o mundo há muitos clubes a falar Inglês, estes clubes não são apenas para os expatriados, mas para pessoas interessadas na forma Inglês da vida. Eles podem ser simpático e divertido. Para obter uma lista dos clubes de Inglês clique aqui . Verifique revistas, bem como o seu livro de telefone, o jornal local e à sua universidade local. Ou se não houver um na sua área - um começo!Coloque um anúncio no jornal para as pessoas interessadas em iniciar um grupo ou ir ao Meetup .
  • Visite um irlandês / Inglês / pub temático australiano ou loja de alimento britânico, normalmente você pode encontrar uma das maiores cidades. Muitas vezes, os garçons e garçonetes provenientes de países de fala Inglês, o menu é muitas vezes também em Inglês!
  • Uma vez que o seu Inglês é bom o suficiente, fazer compras em algumas áreas turísticas. Você vai encontrar muitos vendedores falam Inglês muito bom.
  • Se você pode viajar para um país que fala Inglês, fazê-lo.
  • Há base de voz na Internet vários programas de chat lá fora: iVisit |Fale Pal | MSN Web Messenger | Yahoo! Messenger | Google Talk |Skype e muito mais.

Cantar

Tente cantando músicas Inglês. Com amigos ou na privacidade do seu próprio banheiro. Muitos dos jogos principais consoles têm jogos hoje karaoke, como Sing Star da Playstation.
! Na internet : - Pode falar comigo no Skype (veja o calendário do fórum para horários e datas) - você também pode ouvir ou conversar com outros alunos e falantes nativos lá. Não há mais desculpas.
! Na rede : - Use a pronúncia páginas para melhorar a sua compreensão.
!! Na Rede : Você pode encontrar as palavras para algumas canções populares sobre a revista Inglês .

habilidades de pronúncia

Não fique muito preso a tentar soar como um nativo. Quer começar a aprender piano em uma tentativa de soar como Mozart? Provavelmente não. Destaques não importa, contanto que as pessoas possam entendê-lo, mas a pronúncia é importante.

Aprenda o alfabeto fonético .

Lista de palavras que têm o mesmo som adicionar à lista como você aprende mais palavras.
Por exemplo, palavras que rimam com mim: -
phonetics
Trabalho em um problema de som ao mesmo tempo. Leia devagar concentrando-se na pronúncia de certas palavras. Registre-se, mantenha a fita e gravar-se mais tarde, você tem melhorado? Não seja tímido - pedir a um amigo para ouvir a fita também.
Não se preocupe se soar como um nativo, é mais importante falar de forma clara e agradável do que está a soar como a Rainha da Inglaterra.
A coisa mais importante a se pensar é que as pessoas podem entendê-lo? Se você tem um problema a ser entendido então encontrar alguém que fala Inglês de forma clara e tentar copiar a forma como eles falam.Preste atenção especial à velocidade e dicção.