quarta-feira, 16 de novembro de 2011

Aprenda inglês através da musica






TALKING  TO THE MOON- Bruno mars


I know you're somewhere out there
Somewhere far away
I want you back
I want you back
My neighbors think
I'm crazy
But they don't understand
You're all I have
You're all I have
At night when the stars
Light up my room----Light up não é como deve parecer um phrasal verbs .É o verbo iluminar em português
I sit by myself-------by myself é uma expressão que dá à palavra "by" o sentido de causa agente.
Talking to the moon
Try to get to you----"Get" neste contexto está substituindo o verbo "chegar" ( tento chegar até você)
In hopes you're on
The other side
Talking to me too
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the moon
I'm feeling like I'm famous
The talk of the town
They say
I've gone mad----"I've"  é uma contração  de I have . E gone é past participle de Go.Mas neste contexto está com signicado de ficar  "they say I've gone mad" (Dizem que eu fiquei louco)
Yeah, I've gone mad
But they don't know
What I know
Cause when the----"Cause" é a forma contraída de "because" utilizada de forma informal.
Sun goes down
Someone's talking back
Yeah, they're talking back
At night when the stars
Light up my room
I sit by myself
Talking to the moon
Try to get to you
In hopes you're on
The other side
Talking to me too
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the moon
Do you ever hear me calling?
Cause every night
I'm talking to the moon
Still trying to get to you
In hopes you're on
The other side
Talking to me too
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the moon
I know you're somewhere out there
Somewhere far away





Nenhum comentário:

Postar um comentário