Acredito que todo aprendiz de Inglês no processo de sua aprendizagem se deparará com uma palavrinha no minímo incomoda.Esta palavrinha é o famoso e complicado 'Get'. Provavelmente você já teve a experiência de está entendendo um texto quando derrepente----GET,GET , GET e mais GET. Nestas horas a frustação é certa. Porque o texto parece não fazer mais sentido simplesmente porque o bendito Get se interpôs de maneira inconveniente.
Descobrir que a razão de tanta frustação é devido a interpretação unilateral da palavra Get, ou seja, um único signicado visto de forma totalmente isolada. A palavra ou verbo Get isoladamente significa 'Conseguir'.Até aí tudo bem. O problema é que o aprendiz de inglês em seus primeiros passos traduz 'Get' com o sentido de 'Conseguir' em todo texto que ver pela frente. Quem taduz desta maneira ficará totalmente embaraçado diante de um texto como este: "He got his father to buy him a car". Traduzindo isoladamente, a frase ficaria assim: "Ele conseguiu seu pai para comprar para ele um carro" . Totalmente sem nexo não é mesmo?. A tradução correta seria a seguinte: "Ele convenceu seu pai a dar-lhe um carro". Talvez surja a pergunta por quê?. Nesta frase especificamente 'Get' assumiu o sentido de convencer.De agora em diante você aprenderá que 'Get' está entre as principais palavras entendida somente observando seu contexto. Isto é, dependendo do contexto Get assume vários significados como: ficar, ganhar, receber, conseguir, arranjar, comprar, pegar, trazer, buscar, chegar, ir, ter, preparar, ser, convencer, mandar, entender e etc.
Um alerta muito importante é não tentar aprender todos os significados de Get de uma só vez. Por isso este post visa mostrar separadamente cada significado com seus respectivos exemplos.
Get com o significado de:
FICAR
It’s getting dark. - Está ficando escuro.
We got tired yesterday. - Ficamos cansados ontem.
I’m getting confused. - Estou ficando confuso, estou fazendo confusão.
I’m getting accustomed/used to working hard. - Estou ficando acostumado a trabalhar muito.
GANHAR, RECEBER
She got a nice present for her birthday. - Ela ganhou um presente legal de aniversário.
Language teachers get about R$15 an hour in Brazil. - Professores de línguas ganham cerca de R$15 por hora no Brasil.
I hope to get better news tomorrow. - Espero receber notícias melhores amanhã.
I got a postcard from Germany. - Recebi um cartão postal da Alemanha.
ARRANJAR, CONSEGUIR, COMPRAR
He’s going to get a job after college. - Ele vai arranjar um emprego depois da faculdade. (conseguir, arranjar emprego)
I got a promotion. - Eu consegui uma promoção. (ganhar, conseguir)
He got $800 for his old car. - Ele conseguiu 800 dólares pelo seu velho carro (conseguir dinheiro pela venda de algo)
You can get cheap things in Hong Kong. - A gente consegue comprar coisas baratas em Hong Kong.
I'm planning to get a new car soon. - Estou planejando comprar um carro novo em breve.
PEGAR, TRAZER, BUSCAR
Go and get the newspaper. - Vai lá e pega o jornal.
Shall I get you a book from the library? - Você quer que eu traga um livro da biblioteca para você?
Stay here. I’ll get you some slippers. - Fica aqui. Vou buscar (arranjar) uns chinelos para você.
CHEGAR, IR
I got home late last night. - Cheguei em casa tarde ontem de noite.
We got to the airport by taxi. - Fomos ao aeroporto de taxi.
Can you get to the roof of the house? - Você consegue chegar (trepar) no telhado da casa?
TER (POSSESSÃO)
I haven’t got much time. - Não tenho muito tempo.
Have you got enough money? - Você tem dinheiro que chegue?
TER QUE
I’ve got to go now. - Tenho que ir agora.
You’ve got to study harder. - Você tem que estudar mais.
PEGAR
I don’t want to get a cold. - Não quero pegar um resfriado.
I hope you get on a train before midnight. - Espero que você consiga pegar um trem antes da meia-noite.
The thief ran away but the police got him. - O ladrão fugiu correndo mas a polícia o pegou.
PREPARAR
I’ll get some coffee. - Vou preparar (pegar, buscar) um café.
She’s getting dinner for her family. - Ela está preparando o jantar para sua família.
SER
She got hit by a car. - Ela foi atropelada.
The robber got killed by the police. - O assaltante foi morto pela polícia.
He got robbed last night. - Ele foi assaltado ontem à noite.
CONVENCER
He got his father to buy him a car. - Ele convenceu o pai a dar-lhe um carro.
I got him to help me. - Consegui convencê-lo a ajudar-me.
MANDAR
He got his car fixed. - Ele mandou consertar o carro.
I got my hair cut. - Ele cortou o cabelo. (mandou cortar, foi ao barbeiro)
ENTENDER
I got you. - Entendi o que você quer dizer.
Did you get the idea? - Você entendeu a idéia?
Don't get me wrong. - Não me interprete mal.
Na Próxima postagem continuaremos falando sobre Get
see you soon
All the best.
Este Blog tem o objetivo de servir de base e guia para todos os apaixonados e pesquisadores da língua inglesa.Através do englishnow você será conduzido a novas metologias e excelentes materias para o aprimoramento da comunicação em inglês.
quarta-feira, 20 de abril de 2011
Como concordar e discordar em Inglês
Ao longo da vida é inevitável de vez quando estarmos diante de situações onde se faz necessário concordar e discordar de uma opinião. Claro que nossa opinião se de concordância ou discordância precisa ser transmitida de forma menos perigosa pautada pela boa educação. Certamente que em português sabemos fazer isto muito bem. Mas, e em Inglês?. Não se preocupe. Esta postagem visa acrescentar esta habilidade em Inglês:
É verdade--------------------------------------that's true
Isso não é verdade-----------------------------that's not true.
Eu concordo------------------------------------I agree.
Eu também acho---------------------------------I think so, too.
Eu também--------------------------------------Me,too.
Eu também não/Nem eu---------------------------Me neither.
Eu concordo plenamente-------------------------I agree completely/ I couldn't agree more.
Concordo 100%----------------------------------I agree a hundred percent.
Claro.-----------------------------------------Of course.
Com certeza------------------------------------Definitely / certainly / Absolutely.
Eu não concordo--------------------------------I don't agree.
Eu não acho------------------------------------I don't think so.
Eu não vejo assim------------------------------I don't see it that way.
Eu entendo o que você está tentando dizer, mas---------------I understand what you're saying, but.
Concordo que (não está perfeito), mas------------------------I agree that (it's not perfect), but.
Concordo até certo ponto----------------------I agree up to a point.
Não estou dizendo que concrdo ou não-------------------------I'm not saying I agree or disagree.
Entendo (isso)----------------------------------I see your point.
Sei o que está dizendo--------------------------I can see what you're saying.
Entendo o que está dizendo----------------------I understand what you're saying.
É uma maneira interessante de ver (isso)---------------------That's an interesting way of looking at (it).
Nunca pensei nisto desta forma------------------I've never really thought of it that way before
Bem, sim ou não------------------------------Well, yes or no.
Você não acha?-------------------------------Don't you think so?.
Você não acha que (os brasileiros são simpáticos)?------------Wouldn't you say that (brazilians are friendly).
Concorda comigo?----------------------------Don't you agree?
É verdade--------------------------------------that's true
Isso não é verdade-----------------------------that's not true.
Eu concordo------------------------------------I agree.
Eu também acho---------------------------------I think so, too.
Eu também--------------------------------------Me,too.
Eu também não/Nem eu---------------------------Me neither.
Eu concordo plenamente-------------------------I agree completely/ I couldn't agree more.
Concordo 100%----------------------------------I agree a hundred percent.
Claro.-----------------------------------------Of course.
Com certeza------------------------------------Definitely / certainly / Absolutely.
Eu não concordo--------------------------------I don't agree.
Eu não acho------------------------------------I don't think so.
Eu não vejo assim------------------------------I don't see it that way.
Eu entendo o que você está tentando dizer, mas---------------I understand what you're saying, but.
Concordo que (não está perfeito), mas------------------------I agree that (it's not perfect), but.
Concordo até certo ponto----------------------I agree up to a point.
Não estou dizendo que concrdo ou não-------------------------I'm not saying I agree or disagree.
Entendo (isso)----------------------------------I see your point.
Sei o que está dizendo--------------------------I can see what you're saying.
Entendo o que está dizendo----------------------I understand what you're saying.
É uma maneira interessante de ver (isso)---------------------That's an interesting way of looking at (it).
Nunca pensei nisto desta forma------------------I've never really thought of it that way before
Bem, sim ou não------------------------------Well, yes or no.
Você não acha?-------------------------------Don't you think so?.
Você não acha que (os brasileiros são simpáticos)?------------Wouldn't you say that (brazilians are friendly).
Concorda comigo?----------------------------Don't you agree?
sábado, 16 de abril de 2011
Collocations- vídeo 04_ Party
Olá amigos e amigas!. E vamos para o quarto vídeo. Hoje, o collocation será com a palavra "Party". E então surge a dúvida atroz: make a party ou Do a party?. Se você optou por uma das duas respostas ficará surpreso ou surpresa ao descobrir que nenhuma das respostas estão corretas. Portanto, isso reforçar o conceito de que sem praticar ou conhecer as combinações das palavras em inglês, é impossível chegar ao um nível natural de comunicação em inglês. Sem dizer, que os micos serão constantes.Então, para acabar com essas dúvidas, mais um nobre vídeo.
Collocations vídeo 03_ Book
Hi friends! e como não poderia deixar de ser, aqui estou para compartilhar o terceiro vídeo sobre collocations. Hoje, aprenderemos as palavras, adjetivos e verbos que combinam com a palavra Book em inglês para formar frases equivalentes como por exemplo : folhear um livro, livro polêmico e muitas outras combinações. Assistam e se divirtam. Abraços e até mais.
Collocations vídeo 02- Ideia
Hi Guys and Girls! conforme prometido, sigo aqui com mais um precioso vídeo sobre a combinação das palavras _ os collocations. Apresentado de uma forma diferente e descomplicada pelo professor de inglês Denilso de lima.
Não tenho dúvidas acerca de seu fascínio pelo primeiro vídeo que inevitavelmente lhe trouxe à analisar com muita empolgação este segundo vídeo.
Hoje, aprenderemos quais palavras combinam com a palavra Ideia= Idea em inglês. O interessante é que algumas combinações são no início muito fáceis, como por por exemplo "Ideia excelente"= Excellent Idea", péssima ideia= Bad Idea e assim por diante. Agora você saberia me dizer qual a combinação em inglês que expressaria "Ideia de girico" em inglês?..bom, já sei..o negócio como a complicar, né?..Mas fique tranquilo e assista o vídeo que você verá que não é tão complicado quanto parece.
Não tenho dúvidas acerca de seu fascínio pelo primeiro vídeo que inevitavelmente lhe trouxe à analisar com muita empolgação este segundo vídeo.
Hoje, aprenderemos quais palavras combinam com a palavra Ideia= Idea em inglês. O interessante é que algumas combinações são no início muito fáceis, como por por exemplo "Ideia excelente"= Excellent Idea", péssima ideia= Bad Idea e assim por diante. Agora você saberia me dizer qual a combinação em inglês que expressaria "Ideia de girico" em inglês?..bom, já sei..o negócio como a complicar, né?..Mas fique tranquilo e assista o vídeo que você verá que não é tão complicado quanto parece.
Collocations video 01
Olá friends ! Estou aqui para compartilhar minhas novas descobertas e dicas. E começo a partir de hoje a compartilhar uma série super interessantíssima de vídeos , do renomado professor Denilso de lima.
Neste primeiro vídeo Denilso de lima começa falando de um termo muito relevante para a correta formação de palavras em inglês_ collocations. Mas o que seriam colocations? Bom, nada e ninguém melhor para explicar isso do que próprio protagonista do vídeo em questão. No entanto, posso lhe adiantar que colocar em pratica os diversos collocations que existem, te livrará do hábito que vamos dizer assim.: tipicamente brasileiro de traduzir tudo ao pé da letra palavra por palavra. Como você verá, não é possível ganhar fluência no idioma inglês aprendendo as palavras apenas individualmente. Isso porque as palavras para fazerem sentido em uma conversação normal precisam esta em combinação com diversas outras. Os collocations nos darão um idea muito clara de equivalência entre inglês e português, no livrando definitivamente do hábito de traduzir palavra por palavra que quase sempre nos faz incorrer em erros gritantes. E de uma forma muito leve e didática, o professor Denilso explica neste vídeo e nos muitos outros vídeos desta série de collocations.
Neste primeiro vídeo Denilso de lima começa falando de um termo muito relevante para a correta formação de palavras em inglês_ collocations. Mas o que seriam colocations? Bom, nada e ninguém melhor para explicar isso do que próprio protagonista do vídeo em questão. No entanto, posso lhe adiantar que colocar em pratica os diversos collocations que existem, te livrará do hábito que vamos dizer assim.: tipicamente brasileiro de traduzir tudo ao pé da letra palavra por palavra. Como você verá, não é possível ganhar fluência no idioma inglês aprendendo as palavras apenas individualmente. Isso porque as palavras para fazerem sentido em uma conversação normal precisam esta em combinação com diversas outras. Os collocations nos darão um idea muito clara de equivalência entre inglês e português, no livrando definitivamente do hábito de traduzir palavra por palavra que quase sempre nos faz incorrer em erros gritantes. E de uma forma muito leve e didática, o professor Denilso explica neste vídeo e nos muitos outros vídeos desta série de collocations.
Assinar:
Comentários (Atom)