domingo, 13 de fevereiro de 2011

YouTube - Barack Obama: My Plans for 2008

YouTube - Barack Obama: My Plans for 2008

Neste video com um pouco mais de 3 minutos, temos muito a aprender com relação ao entendimento do inglês falado (spoken english).Acredito que videos é a forma mais rápida para apurarmos o ouvido no entendimento do inglês falado.Isto porque além do audio que em sí já é bastante útil temos também a expressão facial.As expressões das pessoas do video é um recurso que alcança além do nosso sentido auditivo.O que nós vemos é mais facil para a memorização.
A partir de agora você começará a entender de tal forma este video que não precisará mais de nenhuma legenda ou transcrição para que você consiga entender o que barack obama está dizendo.Para isso vamos analizar detalhadamente varias partes deste discurso audivisual.

Vamos começar o primeiro bloco de palavras :
No início do vídeo barack obama diz : "As many of you know over the last few months i've been thinking hard about my plans for two thousand eight"
A primeira palavra "As" que traduzido é a palavra "COMO" em português é também o equivalente a palvra "LIKE" em inglês que também é "COMO" em português.
A grande duvida é em que momento aplicar estas palavras.
vejas estes exemplos:
1.I work as a teacher.
2.I work like a teacher.

Em qual das duas a pessoa é realmente professor? Se você disse que é na primeira então acertou; o "AS" está lá para dizer que a pessoa é o que é - no caso, professor. Já na segunda sentença foi usado o "LIKE"; ou seja, a pessoa ou faz de conta que é professor ou tem um emprego parecido ao de professor - sabe-se lá!
Quando o presidente obama disse: "As many of you know" ele estava se referindo a algo que ele acredita ser verdadeiro.
Então lembre aí: use o "AS" quando for de verdade; mas, use o "LIKE" quando for de faz de conta ou parecido! Veja as duas sentenças abaixo:
1. I eat like a horse
2. I eat as a horse
Se nesta frase você estiver se referindo a uma pessoa, voce provavelmente estará se utilizando de uma forma figurada para expressar o quanto esta pessoa come.OU seja você usará o "LIKE": I eat like a horse. Se por outro lado você estiver querendo falar literalmente, ou seja, ele realmente come como um cavalo.Neste caso você deverá utilizar o"AS": He eat as a horse.

UMA DICA IMPORTANTE: Para que seu entendimento do inglês falado seja proveitoso é importante que você esteja determinado a ouvir quantas vezes forem necessarios apenas uma parte do video.Por isso não é interessante apenas ouvir.É importante também escrever.Porque quando você escreve seu cerébro irá memorizar a forma falada e forma escrita do que está sendo dito no video.

on the basis - Tradução em português – Linguee

on the basis - Tradução em português – Linguee

Este site é importante para praticarmos as palavras em inglês dentro de um contexto,ou seja,neste site você digita uma palavra, e o linguee se encarrega de disponibilizar para você diversos textos com esta palavra.Isto ajuda bastante a entendermos o inglês dentro de um contexto e não de forma isolada como muitos estão acostumados a aprender.

domingo, 6 de fevereiro de 2011

spoken english (ingles falado)

Com o objetivo de alavancar nosso entendimento do inglês falado, vou postar a partir de agora varios videos com suas respectivas transcrição e analises destas transcrição.Tenho aprendido que o segredo para entender o inglês falado que é a maior dificulade para quem está aprendendo a língua inglesa, é ouvir,ouvir e ouvir.Claro que ouvirserá feito com uma analise detalhada e inteligente.Creio que desta forma iremos avançar de forma surpreendente em nossa compreesão do inglês falado....big hug everybody...take care!